Elektronickou přihlášku lze podat v jakémkoliv jazyce EU do 20. října 2015 na internetových stránkách soutěže: http://ec.europa.eu/translatores/index_cs.htm.
Soutěž je určena pro 17leté studenty (tj. narozené v roce 1998). Jejich úkolem bude v den samotné soutěže – 26. listopadu 2015 – přeložit jednostránkový text z jednoho z jednoho jazyka EU do druhého. Při počtu 24 úředních jazyků si tedy mohou vybrat z 552 jazykových kombinací.
Tematicky budou překládané texty souviset s letošním Evropským rokem pro rozvoj. Po soutěži posoudí práce překladatelé z Evropské komise a vyberou za každou zemi jednoho vítěze. Autoři vítězného překladu budou na jaře 2016 pozváni do Bruselu na slavnostní předání cen. Navštíví také Generální ředitelství pro překlady, kde mohou blíže poznat práci profesionálních překladatelů Evropské komise.
Soutěž se koná již po deváté. V minulém ročníku se jí zúčastnilo na 3000 žáků ze 740 škol po celé EU. Počet zúčastněných škol je omezen počtem poslanců Evropského parlamentu za danou zemi. Za Českou republiku v konkurenci 104 studentů z 21 škol loni zvítězila Simona Nevrklová z Gymnázia Vincence Makovského v Novém Městě na Moravě, která si pro svůj soutěžní text na téma evropská identita vybrala kombinaci angličtina–čeština. Není bez zajímavosti, že loňská španělská vítězka Andrea Mochnác Tejera z Móstoles překládala z češtiny do španělštiny.
Podmínky soutěže, přihlášky a další informace: http://ec.europa.eu/translatores/
Sociální sítě: https://www.facebook.com/translatores
Kontakt: DGT-TRANSLATORES@eceuropa
eu nebo Vitezslav.Zemanek@ec
europa
eu